Цветы в Великобритании зацвели на месяц раньше. Почему это плохо?
В то время как некоторые радуются преждевременным вестникам весны, ученые предупреждают о серьезных последствиях раннего цветения для дикой природы, сельского хозяйства и садоводов. Если подобная тенденция сохранится, это повлияет на птиц и насекомых.
Последствия для людей, животных и самих растений
Исследовательская группа во главе с Кембриджским университетом обнаружила, что последствия изменения климата заставляют растения в Великобритании цвести на месяц раньше. Всему виной глобальное потепление.
Ученые пронаблюдали за 406 видами растений и сопоставили время первых цветений с измерениями температуры. Они обнаружили, что дата первого цветения с 1987 по 2019 год теперь наступает на целый месяц раньше, чем было раньше. Период совпадает с ускоряющимся глобальным потеплением, вызванным деятельностью человека.
Пусть люди привыкли радоваться первым цветам после затяжной зимы, более раннее цветение может иметь последствия для экосистем и сельского хозяйства Великобритании.
Бюнтген говорит, что результаты наблюдений действительно тревожны из-за возникших экологических рисков. Когда цветет определенное растение, оно привлекает определенный тип насекомых, которые привлекают определенный тип птиц и так далее. Однако если один компонент этой цепочки реагирует быстрее, чем другие, есть риск, что вся эта хорошо слаженная система окажется рассинхронизирована. А это может привести к вымиранию видов в случае, если популяции не смогут адаптироваться к таким переменам достаточно быстро.
Изменения также коснутся фермеров и садоводов. Например, если фруктовые деревья зацветают рано после мягкой зимы, весь урожай может погибнуть, если на цветки вдруг нападут поздние заморозки.
Каждый может зафиксировать собственные наблюдения
Сегодня мы видим повсеместные последствия изменения климата, но долгосрочное влияние перемен для экосистемы распознать и количественно оценить довольно трудно.
Мы можем использовать широкий спектр наборов данных об окружающей среде, чтобы увидеть, как изменение климата влияет на разные виды, но большинство записей, которые у нас есть, учитывают только один или несколько видов на относительно небольшой территории. Чтобы действительно понять, что изменение климата делает с нашим миром, нам нужны гораздо большие наборы данных, которые рассматривают целые экосистемы в течение длительного периода времени
一 Ульф Бюнтген, профессор с факультета географии Кембриджа, ведущий автор исследованияТакой набор данных есть в Великобритании: наблюдения за сезонными изменениями еще с XVIII века фиксируются различными учеными, натуралистами, садоводами-любителями и профессионалами, а также такими организациями, как Королевское метеорологическое общество. В 2000 году Woodland Trust присоединился к Центру экологии и гидрологии и объединил эти записи в особый Календарь природы, который в настоящее время насчитывает около 3,5 млн записей, начиная с 1736 года.
Любой житель Великобритании может отправить собственную запись в Календарь, зафиксировав наблюдения за растениями или дикими животными. По словам исследователей, это невероятно богатый и разнообразный источник данных. Наряду с температурными записями люди могут использовать его для оценки того, как изменение климата влияет на работу различных компонентов экосистемы по всей стране.
Для текущего исследования ученые использовали более 400 тыс. записей из Календаря британских растений в период с 1753 по 2019 год — от Нормандских до Шетландских островов и от Северной Ирландии до графства Суффолк.
Бюнтген говорит, что, если глобальные температуры продолжат расти нынешними темпами, в конечном итоге следующая весна в Великобритании может начаться в феврале. Многие из животных, от которых зависят леса, сады и фермы, столкнутся с серьезными проблемами, учитывая быстрые темпы перемен.
Для лучшего понимания последствий изменений климата необходим непрерывный мониторинг окружающей среды.
━━━━━
Анастасия Дегтярева