общество

Африканские языки начали изучать в школах Москвы. Насколько они сложные для детей?

Суахили нетрудный, а вот с амхарским придется повозиться
Eliott Reyna/Unsplash
Eliott Reyna/Unsplash

На фоне кризиса в отношениях с Европой и США Россия укрепляет связи с африканскими странами. Поэтому с 1 сентября 2023 года в четырех школах Москвы началось преподавание африканских языков. В разработке программ участвовали магистры и аспиранты Института стран Азии и Африки (ИСАА) МГУ. Разбираемся, где пригодятся эти языки и как их будут изучать.

Что будут изучать

В Африке наблюдается колоссальное разнообразие языков — около 2 тыс. В одной только Нигерии можно найти десятки деревень, каждая из которых говорит на собственном говоре, неизвестном населению другой деревни. По словам директора ИСАА МГУ Алексея Маслова, прежде всего в школах будут изучать суахили (его уже проходят в трех заведениях) и амхарском (в одной школе). Постепенно будут вводиться йоруба и ряд других языков. Маслов и его коллеги считают, что с сентября 2023 года как минимум более 150 человек в разных школах столицы будут изучать африканские языки. Пока что по одному-два урока в неделю.

К разработке дисциплин и преподаванию привлечены магистры и аспиранты ИСАА. Магистры активно внедряют специальные программы, адаптированные для школьников. Успехи ожидаются к концу года.

Несколько школ уже сейчас развивают не только преподавание языков, но регионоведение Африки, включая культуру, историю и экономику. Если опыт выйдет удачным, его можно будет масштабировать и на другие регионы России.

Особенности африканских языков

На самом деле русская кириллица, латинский алфавит Европы, арабская вязь и многие другие аспекты различных языков являются прямыми потомками протосинайского письма Африки. Так, например, из коптского письма в кириллицу пришли «ш» и «щ», происходящие от древнеегипетского иероглифа «ша» («заливное поле»).

Мы привыкли, что в русском существуют мужской, женский и средний род. Но категория рода не свойственна африканским языкам. Вместо нее — именные классы людей, животных, растений, длинных предметов и другие.

Практически все именные корни, так или иначе, имеют так называемые “классные показатели”. “Му” и “ба” — это показатели “первого класса” — класса людей. Любые люди, слова, обозначающие профессии, национальности и так далее — они будут иметь этот самый префикс “му”, а во множественном числе этот же самый префикс будет иметь вид “ба"

директор Лаборатории востоковедения и сравнительно-исторического языкознания Школы актуальных гуманитарных исследований Института общественных наук РАНХиГС Георгий Старостин

Сложность заключается в том, что далеко не всегда в класс растений попадают растения, а в класс длинных предметов — длинные предметы.

Обозначение времени также мало напоминает то, что мы привыкли подразумевать. Например, африканец не скажет «я сделаю это». Вместо этого он скажет «я хочу сделать это» или «я думаю, что сделаю это». Таким образом, носитель оповещает собеседника о том, что он попытается что-то сделать, но не факт, что получится. Именно по этой причине колонисты, пришедшие в Африку, сначала сильно удивились, насколько безответственны коренные жители в своих планах. Но все дело в структуре языка, а не в характере населения. Все-таки подобные заявления оправданы: откуда человек может точно знать, что у него действительно получится то, чем он собирается заняться? Гораздо безопаснее не пообещать, а уверить в собственной решимости.

В Африке каждое имя обладает конкретным значением. Многочисленных детей в семье не перепутать, если называть их порядковыми номерами: «первый», «второй», «третий» и так далее. При этом они различаются для мальчиков и девочек. Особенно примечательны имена, указывающие на обстоятельства, при которых родился ребенок. Например, ганское имя Афуом означает «рожденный в поле», а Окван — «рожденный на дороге». В то же время от Обимпе и Йемпе отказался при рождении отец, и им придется носить имена, означающие «никто не хотел тебя».

Теперь подробнее про языки, которые отныне изучают в московских школах.

Суахили

Это язык одноименного народа и крупнейший из языков банту по числу говорящих (больше 150 млн чел.). Суахили распространен на территории Восточной и Центральной Африки. В письме используется латиница, что значительно облегчает изучение (вспомним тот же китайский). В алфавите 24 буквы; не используются Q и X, а C — только в сочетании ch.

Суахили хорошо известен и за пределами Африки. Особенную популярность он приобрел благодаря мультфильму «Король Лев», ведь имена главных героев — это слова на суахили: Симба — «лев», а Пумба — «простак». Помните песню «Акуна матата» («Hakuna matata»)? На суахили ее название означает «нет забот». Слово — «сафари» также пришло к нам из Африки и подразумевает «путешествие».

Суахили — относительно простой язык, особенно для тех, кто уже знает английский, поскольку в нем много заимствований (вы без труда угадаете musiki, hoteli, kompyuta и chai). Артиклей в языке нет, слова произносятся так же, как и пишутся. Спрягать глаголы тоже несложно. Например, глагол ku shauriana («консультироваться») будет звучать и писаться одинаково во всех существующих временах. Важно обращать внимание на одинаковые префиксы, чтобы правильно спрягать глаголы и ставить их в нужную временную форму.

Амхарский язык

Язык народа амхара потруднее. Это рабочий инструмент федерального правительства в Эфиопии, и число говорящих на амхарском — около 25 млн чел. В нем выделяются три мало отличающихся друг от друга диалекта: шоанский, годжамский и гондарский.

Письменность существует на основе слогового эфиопского письма с дополнительными знаками для передачи особых амхарских звуков (7 глас­ных и 28 со­глас­ных ­фонем). Написание — слева направо. Вот, как это выглядит: ሁ, ሂ, ላ, ħ, ሙ, ሚ, ሠ. Привычное нам «здравствуйте» будет записываться так: ጤና ይስጥልኝ (тенайстыллинь). Числительные также могут обозначаться специальными, непривычными нам символами.

Амхарский непростой. Вот, что говорит изучавший его выпускник МГИМО:

Это очевидная боль: каждый раз мы вшестером сдавали уникальные экзамены, очень сложные. Причем ни до, ни, наверное, после нас никто так не сдавал. Менялись и тексты, и акценты. Грамматические конструкции в амхарском можно подвергать сомнениям, и лингвисты до сих пор спорят что там и как

Одну и ту же мысль на амхарском можно выразить разными способами, используя разные слова и грамматические конструкции. У языка своя особая логика: например, фраза «я радуюсь» дословно переводится как «меня взяла радость». Таким образом, субъект — радость, а не человек. Смысл предложения всегда остается в конце, поскольку именно туда ставится глагол, так же, как, допустим, в немецком или японском.

Изучение амхарского и суахили перспективно. Во-первых, их знание пригодится не только в работе в МИД, но и других министерствах и различных торговых представительствах. Языки открывают возможности для изучения культуры, науки, истории Африки и ее современности. Вдобавок сейчас российский бизнес потихоньку пробивается в Африку, и пока что на этом поприще присутствует мало конкурентов.

Анастасия Дегтярева