Крылатый богатырь и дикая утка: что писали журналисты о первом полете человека в космос
12 апреля 1961 года в 9:07 состоялся первый полет человека в космос — Юрий Гагарин стартовал на корабле «Восток» с космодрома Байконур. Космонавт вернулся на землю спустя 108 минут. В условиях полной секретности подготовка полета в СССР толком не освещалась. Но 12 апреля уже весь мир заговорил о новом подвиге человечества и фигуре Гагарина. Мы собрали самые интересные реакции советской и мировой прессы о первом полете человека в космос.
Daily Mirror (Великобритания)
«Он отправился в космос вчера утром чуть позже семи. Молодой 27-летний русский семьянин. Юрий Гагарин. Его фамилия — Гагарин — переводится как "дикая утка". Он облетел вокруг всего мира. Пронесся над океанами и континентами, сообщив просто: “Полет проходит нормально. Чувствую себя хорошо”. “Дикая утка” приземлилась где-то в России незадолго до девяти утра — в час-пик для британцев. Его первые слова: “Чувствую себя хорошо. Травм и ушибов нет”.
Кого может оставить равнодушным такое мощное достижение? Сегодня газета Daily Mirror чествует русских — и “Дикую утку”. Его зовут Юрий Алексеевич Гагарин. Он сын плотника. Сегодня — когда мир лежит у его ног — он шагает по Земле, как величайший, храбрейший первопроходец в истории».
«Вечерняя Москва» (СССР)
«С удивительной стереоскопической ясностью представлялся этот первый космонавт: как он мчится в густом индиговом пространстве и глядит на нашу голубую Землю, видит оттуда ее материки, моря и океаны, горы и города, покрытые серебристой дымкой. И когда на экране телевизора показали его мужественное лицо, русское, открытое, смелое, с широко расставленными умными глазами, я сразу узнал его по единственной и давно знакомой мне улыбке, по которой всегда узнавал героев. Это был он, наш советский крылатый богатырь — Юрий Алексеевич Гагарин».
«Жэньминь жибао» (Китай)
«Поразительные темпы прогресса, блестящие достижения советской науки и техники вселяют в сердца миллионов людей земного шара величайшую радость и вдохновение. Первый в мире спутник Земли, первая ракета на Луне, первая ракета на пути к Венере, первый космический корабль были построены и успешно запущены советскими людьми. А теперь первый человек — советский гражданин, находившийся на борту космического корабля, с триумфом вернулся из полета во Вселенной».
«Известия» (СССР — редакция Туркменской Республики)
«Как это правильно, что первый космический корабль, управляемый человеком, назван “Восток”. С востока восходит солнце, с востока поднялся над миром свет ленинских идей. Мы, труженики хлопковых полей Туркмении, счастливы приветствовать своего соотечественника — первого в мире космонавта Юрия Гагарина».
Time (США)
«До полета Советы фактически перестали писать о своей деятельности в космической сфере. Однако на прошлой неделе власть и граждане Союза объединились, чтобы превратить достижение Гагарина в личный триумф и окружить его буржуазными атрибутами. Так, власти решили переименовать в честь космонавта московскую площадь и ледник, а из-под печатных станков вышли памятные марки [с его изображением]. Репортеры работали сверхурочно, чтобы познакомить Гагарина со своими соотечественниками.
Нет ничего удивительного в том, что официальная биография майора Гагарина выглядит так, как будто она была создана именно для этого случая. Миру, испытывающему интерес [к персоне Гагарина], показали идеальную картинку “нового советского человека” — подобным образом можно было бы описать американского орла-скаута из Айовы».
«Комсомольская правда» (СССР)
«Нам сказали, что Гагарин проходит плановый медицинский осмотр и скоро спустится вниз, чтобы ответить на вопросы журналистов “Комсомольской правды”. Нас буквально трясло от волнения: сейчас мы увидим и пообщаемся с самым известным человеком на планете Земля. О чем мы должны спросить первого в мире человека в космосе? Успеем ли мы сделать хотя бы один снимок? В мгновение ока он появился перед нами: невысокий, коренастый, в форме военно-воздушных сил с погонами. “А комсомольские журналисты здесь есть?” — он спросил так просто и с такой улыбкой, что все невыносимое напряжение этого тяжелого, но радостного репортажного дня вдруг рассеялось».
Neues Deutschland (ГДР)
«Беспрецедентный поступок для мира и прогресса человечества. Этот всемирно-исторический поступок советского народа ― нечто большее, чем триумф современной науки, нечто большее, чем грандиозная победа современной техники. Это, прежде всего, триумф социалистического общества, триумф историко-формирующих идей марксизма-ленинизма, триумф всепобеждающей созидательной силы советского человека».
«Труд» (СССР)
«Подвиг Юрия Гагарина горит так ярко, что его не погасить и не остудить никакому льду холодной войны. Он сам растопит и уничтожит этот проклятый лед своим пламенным дыханием. На Москву опускаются сумерки. А голос праздника не смолкает. Грянул салют. И сотни разноцветных ракет взвились в небо. И людям казалось, что это сотни последователей Юрия Гагарина штурмуют небо на своих межзвездных кораблях».
The Sun (Великобритания)
«Официальная Москва спешно готовилась к гигантскому торжеству в честь майора. Юрий Гагарин, молодой советский летчик-истребитель, поклявшийся, что полетит в космос не ради человека или науки, а прежде всего во славу Коммунистической партии. <...> Крупицы науки были так густо перемешаны с ведрами политики, что казалось, будто новоиспеченный крупный и стойкий член партии обрушил с небес гарантию победы коммунизма».
«Литературная газета» (СССР)
«Надо сберечь этот день. Сохранить его на будущее таким, каким он был. Надо положить в сейфы записи радостных возгласов и песен, раздававшихся на улицах городов, киноленты стихийных демонстраций, тексты интервью с людьми всех профессий, высказывания всех газет обоих полушарий... Ведь этот день — один из величайших в истории человечества».